實川絢子(じつかわ あやこ)/英国・ロンドン

mail.gifweb.gif [ライター フォトグラファー コーディネーター  トランスレーター その他]

【ロンドン、その他英国都市、パリ】

ライター・翻訳(英日/日英)。2007年より英国ロンドン在住。東京大学大学院総合文化研究科およびロンドン・シティ大学大学院文化政策運営研究科修了。

執筆実績:バレエ経験及び舞踊史研究歴を生かし、これまでの執筆活動はおもに舞台芸術関係が中心になりますが、文学、アート、音楽、食、その他カルチャーなど幅広く対応できます。
http://ayakojitsukawa.jimdo.com/

―世界文化社『Love Ballerina』
―NBS日本舞台芸術振興会 プログラム、NBS NEWS寄稿 (バーミンガム・ロイヤル・バレエ団、シュツットガルト・バレエ団、ハンブルク・バレエ団、シルヴィ・ギエムファイナルツアー、英国ロイヤル・バレエ団、イングリッシュ・ナショナル・バレエ団)
―エル・ジャポン2015年12月号シルヴィ・ギエム特集インタビュー記事寄稿
―新国立劇場会員情報誌「ジ・アトレ」に特集記事、作品解説、インタビューを掲載
―アレクサンドラ・モス著『ロイヤルバレエ・スクール・ダイアリー』5・6・8巻
巻末読み物「バレエの歴史」、「代表的な演目」および佐久間奈緒インタビュー 寄稿
―ダンス・舞踊専門サイト「DANCING ×DANCING」にてコラム「ロンドン ダンスのある風景」を連載
―英国現地日本語情報誌「BLOCK MAGAZINE」(2011年廃刊)にて英国カルチャー、食、アート関連の特集記事、イベント情報を執筆

インタビュー実績:シルヴィ・ギエム、ジョン・ノイマイヤー、デヴィッド・ビントリー、吉田都、高田茜、佐久間奈緒、平田桃子、リード・アンダーソン、マシュー・ゴールディング、マリアネラ・ヌニェス、ローレン・カスバートソン、イアン・マッケイ他多数

翻訳実績:現地広告代理店に勤務した経験を活かし、数多くの大手グローバルブランド広告キャンペーン及びマーケティング資料の英日・日英翻訳を担当。単なる「トランスレーション」にとどまらず、文化背景の違いなどを踏まえて、原文の意図するメッセージ・効果が最大限に伝わるような「トランスクリエーション」を目指しています。

講演実績:2016年ミドルセックス大学Wright-ing the Somatic シンポジウム講演