管理人の部屋

どのタイトルにもどっきり!フランス発、気になる記事連発

フランス、パリ在住のプラド夏樹さんが書かれている記事がとても興味深いものを連発しているのでここに紹介します。 まずは共同通信47ニュースに書かれていた記事、タイトル『【世界から】父親がいらなくなる時代‐フランスの生命倫理法改正案‐』。 フランスはもっとも厳格な生命倫理法をとっており、精子・卵子から臓器に至るまでが「人格を持った人間」の一部と考えられ、有償を固く禁止しているとのことです。 「子どもを持ちたい」という大人の気持ちと、生まれてくる子どもの気持ち、親の在り方、家族の在り方、それぞれの背景となる宗教的な倫理も絡みそうで、これこそが正しいという価値観を法制化することは難しい問題なのでしょうね。あなたはこの記事をどう読みますか? (さらに…)
続きを読む

ダグラス・ライオン(Douglas E. LYON)/フランス・パリ

  【フランス・パリを拠点にヨーロッパ全域、アフリカ全域(50ヶ国以上の実績と現地ネットワーク有り!)】 パリ、フランスを拠点に各メディアの皆様へフランス、ヨーロッパ全土とアフリカ大陸全域の現地ロケ情報と最適なコーディネートを提供している撮影コーディネーターです。数年に渡るフランス全土での活動経験の後、ヨーロッパ全域からアフリカ大陸まで、50数カ国での数百回のおよぶ取材やロケ撮影を行ってきた実績により、ダグラス・ライオンは、日本のテレビ番組制作業界でも高い評価を得ることができました。 業務 : 撮影現地での取材やロケ準備に関するあらゆる手配、コーディネーション、そして番組(報道,ニュース、衛星中継 / 電送、ドキュメンタリー、テレビドラマ、バラエティー、コマーシャルなど)制作全面に関する幅広いロケーションサービスを提供しています。 各国在住のベテランスタッフがいますので経費削減に努めます:ご予算をご提示頂き、ご希望に合わせて、期待以上の結果を実現出来る為にアドバイスさせて頂きます。パリ、フランス、ヨーロッパー又はアフリカでのロケのコーディネーション、機材、クルー、ロケ地のリサーチ等に関…
続きを読む

マイアットかおり(まいあっと かおり)/フランス・バスク

  【フランス、バスク、スペイン】 2015年に日本語専門の翻訳会社Word Connection sarl をフランス、バスク(ビアリッツ)で起業。現在従業員も6人に増え取引先は400社を超えています。日本に子会社株式会社Word Connection JAPANをおいており、両社ともで代表取締役を努めます。社内では主に品質管理と会社経営を行なっています。 Word Connection sarl (フランス本社) 個人でも翻訳者であり、ソフトウェアやアプリなどの翻訳を多く手がけます。日本での執筆活動も行なっており、各種媒体の執筆も。現在はGizmodo Japan でガジェット系の翻訳ライティングを定期で行なっています。フランス語翻訳の提供も可能。また現地でのリサーチ等も引き受けております。英語、フランス語でのフランス国内外インタビュー記事執筆等対応可能です。各種ニュース記事の翻訳やメディア資料で使用する外国語の翻訳要約なども随時承っています。 個人のウェブサイト:
続きを読む